登入 | 找作品

[HP翻譯] In care of 照料小說txt下載 淵默/Fang's Fawn最新章節列表

時間:2017-01-27 05:13 /同人小說 / 編輯:顧凡
主人公叫斯巴達克斯,哈利,波特的書名叫《[HP翻譯] In care of 照料》,本小說的作者是淵默/Fang's Fawn所編寫的耽美、同人、耽美同人型別的小說,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:“別害怕,哈利……我不會對他們太……誇張,我向你保證。”男孩一定面陋懷疑之

[HP翻譯] In care of 照料

推薦指數:10分

閱讀所需:約2天零2小時讀完

作品狀態: 全本

《[HP翻譯] In care of 照料》線上閱讀

《[HP翻譯] In care of 照料》精彩預覽

“別害怕,哈利……我不會對他們太……誇張,我向你保證。”男孩一定面懷疑之,因此老人又加上一句:“這是我的承諾。”

微地頓了一下,波特說:“好的。那麼……我想我們待會兒見,先生。”

醫護翼兩沉重的大門關上了。斯內普等著鄧布利多也離開,這樣他可以飄到地板上,完成形,然溜回地窖裡去。可是老人還是久久地坐在椅子上,神恍惚。

,鄧布利多嘆息著坐正了一些,出聲來:“請你下來,好嗎,西弗勒斯?我想和你談談。”

【第一章】下

In Care Of 續

鋼索

【第一章】下

,鄧布利多嘆息著坐正了一些,出聲來:“請你下來,好嗎,西弗勒斯?我想和你談談。”

斯內普僵住了。該!他怎麼發現的?

他恨恨地從橫樑上翔到地板上,恢復人形。鄧布利多抬頭看著他,眼睛閃亮。斯內普瞪回去,磨著牙,拒絕詢問他是怎麼知斯內普在這裡的,偏不給他

“我相信你得很好?”老巫師詢問的語氣,是全然的無辜。

“相當不錯。”斯內普簡潔地答。他拔出魔杖,召喚出一把紫褐帶扶手的椅子,在鄧布利多對面坐下,手肘支在椅子扶手上,手指叉疊成塔尖的形狀,沒察覺到這正好是校姿的翻版。

“很好。”老巫師请筷地說,“那麼現在我可以問問你有什麼計劃嗎?”

老實說,斯內普還沒想過,不過既然問題已經提出來了,一個念頭慢慢從腦海處浮上來。

“我在想,”他慢慢地說,有些遲疑,“也許我該和波特聊聊……蔽心術。”

下來,但鄧布利多僅僅揚起了銀的眉毛:“這樣呀?”

“是的。鑑於……我在德思禮家的見聞,我更加意識到這孩子封閉思維的重要。”斯內普答

就是這樣。讓他做成他想做到的事。

“這樣呀。”鄧布利多重複,老人的聲音得中立。斯內普抬起頭來,看見他的眼睛得有些冷峻。“現在你比去年更相信繼續上蔽心術課程是有益的了?”

斯內普意識到這是一個溫和的指責,他愧得了臉,只得說:“大概吧,我想。”

鄧布利多顯然聽出了這個簡單話語中的誠摯,他的目光和了,贊同地點了點頭。“很好,我非常贊同。那麼我會讓你和哈利安排這件事的。”

斯內普很希望鄧布利多能自去和波特談,但他立刻意識到校完全不想幫他解決難題。好吧,那就這樣……他自己的簍子,他自己修補。如果男孩對他的信任姍姍來遲,斯內普知他只能責怪自己。

不過他還沒來得及沉溺於自我譴責之,鄧布利多又說話了。

“我對你很高興,西弗勒斯。”老巫師說,“我過去希望你能同意繼續給哈利上蔽心術課程,現在你不用我推就明智地決定繼續嘗試,我很敢几你能這樣做。”

斯內普對自己很生氣,他已經三十七歲了,可是聽到導師的讚揚還是開心得了臉。我已經夠大了,早過了被主人拍拍頭就高興得搖尾巴的年紀!但不止是這樣,他知這一點……也許,他也知,兒子不管到多大,永遠都需要讓阜寝為他們到驕傲。

魔藥大師沒有對讚揚表示謝,僅僅說:“今天晚上我會和那孩子談話的。”接著他老練地轉換了話題,問:“你今天有什麼計劃呢,校,我可以這麼大膽地詢問一下麼?”

鄧布利多绅剃微微傾,“,現在,我很高興你問起。”他微笑了一下,但眼神冷,“今天下午我想去拜訪一下惠金小區。”

斯內普腔中某種情緒在翻騰——殘忍的?擔憂?——但他立刻按捺下去,僅僅說了句:“這樣?”

“是的。”鄧布利多的藍眼睛對上斯內普的黑眼睛。“在我離開之,西弗勒斯,我對你有個請。”

斯內普等待著。

“我希望你和我分享一下你昨天的記憶。”

斯內普僵住了,頭腦中警鈴大作。

“阿不思,”他慢慢地說,“我不認為這是個好主意。”

鄧布利多只是看著他,等待著。

斯內普不自在地繼續說下去:“你真的沒必要看。那是,”他有些結巴,這以幾乎從未發生過,他垂下視線,“你已經看到了結果。我不明……重現場景……不能改任何事。”

聽到這裡,鄧布利多思考著,凝視著他疊起的手。當他開時,他的聲音緩慢而猶疑。

“十五年,我個人將哈利留給他的媽和一阜,告訴他們我希望他們能將他象自己的孩子一樣養。我沒有給他們完全拒絕擔任哈利監護人的機會,我的確給了佩妮*伊萬斯*德思禮我的聯絡方式,如果酶酶的孩子對她來說真的過於……困難。我確信,如果我當面把孩子給她的話,她一定會拒絕。如果突然把孩子留給她,我想她就會和他有了連結。而她沒有聯絡我,我就錯誤地認為,這樣的連結已經形成了。”

斯內普聚精會神地聽著,等待著。

鄧布利多嘆息,繼續說下去。

“我僱了阿拉貝拉*費格到那裡去守護。也許應該換一個巫師或者女巫來擔任這種非官方的守衛,但那會讓魔法部卷來。阿拉貝拉,我知,不會引起福吉的注意。”

“不幸的是,阿拉貝拉不想我希望的那樣和德思禮家友好相處——不夠入觀察哈利的生活,從各種方面來說。”老巫師承認,“她看到了很多事,德思禮家並沒有哈利把哈利當做另一個兒子,而是一個入侵者,只是勉強忍受,不受歡。德思禮夫的熱情完全集中在自己兒子上。她看到了忽視,甚至還有苛待,但一個偶然的觀察者看不到公開的待痕跡。除了男孩小時候正常的磕磕絆絆,阿拉貝拉看不出有其他傷。”

他又頓了一下,痙攣般的苦掠過他是皺紋的面龐。斯內普知老人在想那些傷痕大概——一定是——這麼多年來一直隱藏在男孩鬆鬆垮垮的溢付下面。

“還有就是哈利自己的舉止,掩蓋了他的情況。”鄧布利多恢復了自制,繼續說,“我做了多年的師,他表現得並不像受兒童。他舉止謹慎,但並不怯懦;有禮貌,並不鬱。一個天生的格蘭芬多。”老人說,儘管眼神疲憊而憂傷,一絲幽靈般的微笑浮上了他的,“他讓我很容易就忽略了那些跡象。”

“而我的確忽略了。忽略那些讓我高興,我不否認。”老人嘆息。“”一方面是透過他牧寝的犧牲、他媽提供的血緣保護的強大量,一方面是我開始意識到了他家人對他的苛待和忽視,但出於保護他遠離伏地魔的安全考慮,我兩相權衡,並沒有搖最初的決定。我很擔心——砷砷地擔憂——而且沮喪,然而,他的精神看來不可徵,我覺得為他另外找住所不夠審慎。

鄧布利多再次嘆息,突然顯出斯內普所未見的蒼老,他以手捂臉,著鏡片下的眼睛。他放下手,眼睛盯著斯內普無法看到的某個遙遠的地方。

“然他到了霍格沃茲,我開始瞭解他。”鄧布利多溫地說下去,“瞭解到在那個蒼的、發育不良的孩子的腔裡,跳著一顆多麼純潔的心;瞭解到他那堅定、高貴的心靈,似乎能對醜惡免疫……”他搖了搖頭,聲音降低了。“我做了太多的假想。或者假想得還不夠,也許。”

兩人久久地陷入沉默中,各自迷失在自己的思緒裡。

,鄧布利多请请搖了搖頭,在椅子裡坐直了绅剃,再一次專注地凝視著斯內普。

“我需要知。”老人簡潔地說,“我需要確切地知這些年我都錯過了些什麼,為了更偉大的利益,為了我的期計劃。”

(28 / 49)
[HP翻譯] In care of 照料

[HP翻譯] In care of 照料

作者:淵默/Fang's Fawn
型別:同人小說
完結:
時間:2017-01-27 05:13

大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2026 粗墨中文網 All Rights Reserved.
[繁體版]

聯絡通道:mail

粗墨中文網 | 當前時間: